Метаданные (аннотации и ключевые слова) к статьям из журнала
Т. Х. Нгуен К ВОПРОСУ О ВЛИЯНИИ РОМАНА Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ» НА ТВОРЧЕСТВО ВЬЕТНАМСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева.. 2021. № 3(112). C.60-67
Автор(ы):
Т. Х. Нгуен
Индекс(ы) УДК:
21.161.1.09Достоевский:821.612.91
Индекс(ы) DOI:
10.37972/chgpu.2021.112.3.009
Название статьи:
К ВОПРОСУ О ВЛИЯНИИ РОМАНА Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ» НА ТВОРЧЕСТВО ВЬЕТНАМСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Ключевые слова:
влияние, Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», творчество, вьетнамская литература, адаптация, стиль писателя
Аннотация:
В статье впервые дано общее представление о влиянии «Преступления и наказания» Ф. М. Достоевского на творчество вьетнамских писателей на протяжении целого столетия. Автор обращает внимание, что роман «Преступление и наказание» занимает особое место в культурном пространстве Вьетнама, оказывая влияние на поэтику художественных произведений вьетнамских прозаиков, их мировоззренческие и эстетические ориентиры. В работе наглядно иллюстрируется процесс вхождения «Преступления и наказания» в культуру Вьетнама, который шел через творческую адаптацию романа. Автор отмечает, что сложные философские проблемы, которые поднимались в романе Ф. М. Достоевского, вызывали большой интерес у вьетнамских читателей, а у ряда вьетнамских писателей и стремление к подражанию. Исследование показало, что «Преступление и наказание» оказало заметное влияние не только на сюжет, идею художественных произведений, но и на языковой стиль многих известных вьетнамских романистов в ходе модернизации вьетнамской литературы. Интерес к роману великого русского писателя сохраняется сегодня на высоком уровне, что способствует развитию культурных связей между двумя народами. В статье делается вывод о незаменимой позиции романа «Преступление и наказание» в сердцах вьетнамских читателей. Научная новизна настоящего исследования определяется изучением творческой адаптации романа Ф. М. Достоевского в литературной практике вьетнамских художников слова на протяжении XX–XXI веков, а также обозначением различных линий в рецепции известного русского романа во Вьетнаме. Результаты исследования могут быть использованы на занятиях по истории русской и зарубежной литератур, будут интересны учителям-словесникам, а также всем увлеченным художественной литературой и культурой.
Контактные данные авторов:
Нгуен Тхи Хоан – аспирант кафедры отечественной филологии Ивановского государственного университета, г. Иваново, Россия; e-mail: nguyenthihoan19111989@gmail.com